电话
您当前的位置:

首页 > 论文发表网 > 参考文献 > 学术论文译本参考文献格式

学术论文译本参考文献格式

时间:2017-07-25 10:11 来源:期刊58网 浏览:2047

  在一篇完整的论文中,引用参考文献论证自己的观点或者理念是十分必要的。下面是小编搜集整理的译本的参考文献格式,欢迎前来阅读查看。

  参考文献:除非特别必要的说明性文字,一般不用脚注或尾注;凡有注释,均以参考文献的方式反映,并在行文中以括号简略夹注;参考文献的著录形式以国家有关部门的通用规范为基本标准,同时参考MLA的相关体例要求;参考文献列在文章末尾;以阿拉伯数字排序;先英文(外文)书,后中文书;英文(外文)书按字母排序,中文书按字头拼音排序。著录形式略示如下:

  1.英文文献:

  1.1.单个作者

  Frye, Northrop. Anatomy of Criticism. Princeton: Princeton UP, 1975.

  1.2.同一作者的两本以上的书

  Frye, Northrop. Anatomy of Criticism. Princeton: Princeton UP, 1975. ---, The Double Vision. Toronto: U of Toronto P, 1991.

  1.3.两人以上合著:文献为两人以上合著时,按标题中出现的名字顺序著录;第一个作者的姓氏提前,其他作者的姓名按正常形式著录;作者如有三个以上,只著录第一个作者,后面用et al.表示:

  Jakobson, Roman, and Linda R. Waugh. The Sound Shape of Language. Bloominton: Indiana UP, 1979.

  Rabkin, Eric S., Martin H. Greenberg, and Joseph D. Olander, eds. No Place Else. Carbondale: Southern Illinois UP, 1983.

  Gilman, Sander, et al. Hysteria beyond Freud. Berkeley: U of California P, 1993.

  1.4.析出文献

  Calvino, Italo. “Cybernetics and Ghost.” The Use of Literature. Trans. Patrick Greagh, San Diego: Harture, 1982.

  Yeh, Michelle. “The „Cult of Poetry‟ in Contemporary China.” Journal of Asian Studies, 55(1996): 51-80.

  1.5.编译:所引文献如为译本或编著,著录格式同上不异;如强调原作品本身,编者或译者著录于原作品后,姓氏不提前,以Ed.或Trans表示.:

  Coulson, Jessie, trans. Crime and Punishment. By Feodor Dostoevsky. Ed. George Gibian. New York: Norton, 1964.

  Bowers, Fredson, ed. The Red Badge of Courage. Charlottesville: UP of Virginia,1975.

  Dostoevsky, Feodor. Crime and Punishment. Trans. Jessie Coulson. Ed. George Gibian. New York: Norton, 1964.

  2.中文文献:中文文献著录原则和英文基本相同,惟同一作者著录两本以上的书时姓名不省略。基本格式为:“作者:作品。出版地:出版社,出版年。”

  2.1.单个作者

  王佐良:《英诗的境界》。 北京:三联书店,1991。

  2.2.同一作者的两本以上的书

  王佐良:《英诗的境界》。 北京:三联书店,1991。 王佐良:《英语文体学论文集》。 北京:外研社,1980。

  2.3.两人以上合著

  王佐良、何其莘:《英国文艺复兴时期文学史》。北京:外研社,1996。

  2.4.析出文献

  王佐良:《文艺复兴的清晨》,载《王佐良文集》。北京:外研社,1997。 本·杰隆:《1789年精神》,载张穗华编《大革命与乌托邦》。 北京:中国对外翻译出版公司,2003。 王佐良:《第二次世界大战与英国文学》,载《外国文学》1992年第3期,第23—33页。 谢希德:《创造学习的新思路》,载《人民日报》,1998-12-25(10)。

  2.5.编译

  王佐良译《彭斯诗选》。北京:人民文学出版社,1985。 王佐良等编《英国二十世纪文学史》。北京:外研社,1994。 哈代:《苔丝》,张谷若译。北京:文化工作社,1953。

  夹注:夹注,即文内注,置于括号内,标点符号后;著录形式如下:

  1.单个作者只著录姓和页码: (Frye:55) (王佐良:55)

  2.参考文献中同一作者列入两本以上的书时,著录出版年代: (Frye,1975:55) (王佐良,1995:55)

  3.有同姓作者时,著录作者首字母: (A.Frye:55) (B.Frye:55)

  4.同一作者列入两本以上的书,且出版年代相同时,以书名取代出版年代: (Borroff , Wallace Stevens:55) (王佐良,《英诗的境界》:55)